Préstamos, elaboración léxica y defensa idiomática

Autores/as

  • Rodolfo Cerrón-Palomino

DOI:

https://doi.org/10.36901/allpanchis.v22i35/36.854

Palabras clave:

estudios lingüísticos, idiomas nativos

Resumen

En lingüística se conoce con el nombre de préstamo a todo elemento idiomático de una lengua X (llamada 'lengua fuente') proveniente de otra lengua Y (conocida como 'lengua recipientaria'). Así, por ejemplo, la palabra pucho 'colilla de cigarro', del castellano andino (= lengua prestataria), es un préstamo del quechua puchu 'sobra, restante' (= lenguaje fuente). En este caso, hablando en términos figurados, se dice que el castellano se ha prestado del quechua la voz pucho. Como se ve, la impropiedad del término "préstamo" salta a la vista, pues toda especie de este género supone una devolución, so pena de ser considerado tramposo.

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Descargas

Publicado

10.12.1990

Cómo citar

Préstamos, elaboración léxica y defensa idiomática. (1990). Allpanchis, 22(36B), 361-392. https://doi.org/10.36901/allpanchis.v22i35/36.854

Artículos similares

1-10 de 141

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.